
Giveaway
Together with our partners, we have decided to run a giveaway. Winners can choose:
- The best outdoor refrigerator from a list of handpicked and reviewed fridges by Aaron
- The best electric grill reviewed by Chris Cosentino
- The best recliner for back pain reviewed by Benjamin
All the gifts will be delivered/shipped by DHL.
Espacios
Vigas de madera, tirolesas, recuerdos de viajes, herramientas del campo y auténticas obras arte

La barra de Bocaíto
Para disfrutar de nuestras tostas, bocaítos y demás en la barra; que estéis cómodos y anchos, como suele decirse.
Siempre, siempre, sacando lo mejor de nuestra cocina y viviendo una experiencia aún más enriquecedora en todos los sentidos.

El Comedor del Espejo
Aquí degustará las especialidades Bocaíto en un ambiente agradable, rodeado de antigüedades.

El Comedor Goyesco
Presidido por una gran pintura mural, inspirada en los cuadros típicos de uno de los artistas españoles con más renombre, Francisco de Goya.

El Comedor del Jardín
Decorado al más puro estilo andaluz y, desde su inauguración, hace ocho años, se ha convertido en el rincón preferido de nuestros clientes.
Nuestra Cocina
Tostas, bocaítos y platos de cuchara tradicionales

Salón de Goya
Un pasillo que atraviesa el JARDÍN le llevará hasta el Salón de GOYA, el espacio preferido por muchos para las grandes celebraciones
Degusta todo tipo de ‘tapas’. Nuestra especialidad: tostas y bocaítos, destaca nuestro ‘luisito’ si te gusta el picante. Prueba el mejor jamón ibérico de bellota, caña de lomo de bellota, la cecina de Astorga; y no puedes irte sin probar nuestras famosas croquetas de jamón y mejimechas.
Platos propios de la cocina castellana como cordero; andaluza con ‘pescaíto frito’ así como una selección de pescados del Cantábrico: nuestra merluza de pincho.
Si prefieres comer de cuchara, pregunta por el ‘guiso del día’, todos ellos característicos de la cocina española. Además disponemos de un menú degustación: una selección de nuestros mejores platos.
LAS TOSTAS DE SIEMPRE BOCAÍTO’S SPECIAL TOASTS “Tapas”
Las Tostas de siempre, los Bocaítos y los Bocaítos de autor son pequeñas porciones para que en un bocado se extraigan los mejores sabores y experiencias de nuestra cocina
Special toasts “Tapas” and Bocaíto’s “Tapas” are small bites where you can taste the very best of our cuisine
Сalientes Hot “tapas” | Barra/Restaurante | Frías Cold “tapas” | Barra/Restaurante | |
Gambas Prawns | 12,8 | 13,8 | Ensaladilla de ahumados Smoked fish salad | 8 | 10 | |
Berberechos de ría al ajillo Cockles | 16 | 17,5 | Foie de bacalao ahumado con caviar (Se sirve muy frío) Smoked codfish paté with caviar (served very cold) | 11 | 11,9 | |
Espárragos trigueros y huevo escalfado Green asparagus with poached egg | 10 | 10,5 | |||
Ajetes tiernos y jamón y huevo escalfado Young garlic and Spanish ham | 10 | 10,5 | |||
BOCAÍTOS BOCAÍTO’S “Tapas” | |
Se venden por unidad | |
Croqueta de jamón Homemade ham croquette | 2 | 2,3 |
Mejimecha: mejillones rellenos con besamel y empanados Homemade gratin mussel | 2,1 | 2,35 |
Tortillita de camarones Shrimp omelette | 2,8 | 2,8 |
Anchoa natural Serie Oro sobre una cama de aguacate | 5,9 | 6,5 |
Crujiente de queso con nueces picadas Crunchy cheese with nuts | 5,9 | 6,5 |
Setas con foie salteadas al ajilloWild mushrooms and foie | 7,8 | 8,5 |
Foie de pato fresco al Pedro Ximénez Foie with Pedro Ximénez | 5,5 | 6 |
BOCAÍTOS DE AUTOR AUTEUR BOCAÍTOS | |
“Luisito” bocaíto muy picante “Luisito” spicy | 6 | 6,8 |
“Josefino” lomo de salmón, palmito y caviar “Josefino” salmon, palm heart and caviar | 4,5 | 5 |
“Currito” bacalao, aguacate y tomate “Currito” smoked codfish, avocado and tomato | 5,8 | 6,8 |
BOCAÍTOS DE AHUMADOS SMOKED FISHES | |
Atún Tuna | 6 |
Salmón Salmon | 3,5 |
Foie de bacalao Codfish foie | 4 |
Foie de bacalao con caviar Codfish foie with caviar | 5 |
Caviar Caviar | 2,5 |
IBÉRICOS DE PATA NEGRA IBERIAN TREASURES | |
Jamón ibérico dde bellota de GuijueloIberian acorn-fed ham | 14,5 | 26,5 |
Presa ibérica de bellota de Salamanca Iberian acorn-fed loin | 13,9 | 24,5 |
Cecina de Astorga al aceite aromatizado 50gr Salt dried meat with aromatic oil | 11,6 | 20,5 |
Queso Azumbre puro de oveja. De Los Yébenes, en los Montes de ToledoManchego cheese | 8,5 | 9 |
Tabla de ibéricos y queso con piquitos de pan. Jamón, presa, cecina y queso Iberian treasures mixture | 18,9 | 19,9 |
UNA DE | |
Coquinas Wedge clams | 18 | 19 |
Morcilla de León con patatas Black pudding from León | 13,9 | 14,9 |
Ensaladilla al estilo murciano Murcian-style salad | 13 | 13,5 |
Pinchito moruno adobado con especias ricas Pork skewer | 6,8 | 7,5 |
Verbena de bocaítos de ahumados Smoked fish mixture | 22 | 23,5 |
Pinchito champiñón al ajillo y un punto de alioli Mushroom skewer | 6,8 | 7,5 |
DE LA HUERTA A BOCAÍTO LEGUMES AND VEGETABLES | |
Pimientos de Padrón Fried small peppers | 9,9 | 10,5 |
Espárragos trigueros a la plancha Grilled green asparagus | 12,5 | 14 |
Habitas “baby” con jamón Fried beans with Iberian ham | 13 | 13,5 |
Setas al ajillo a la plancha Wild mushroom | 12,6 | 13,5 |
Champiñón al ajillo Mushrooms with garlic | 8,5 | 9 |
ENSALADAS SALADS | |
Todas nuestras ensaladas se aderezan con aceite de oliva virgen extra variedad Arbequina All our saladas are dressed with Arbequina olive oil | |
Tomate, aguacate, cebolla y ventresca Tomato, avocado, onion and tuna belly | 9,5 | 16,5 |
Aguacate y zanahoria rallada Avocado and carrots | 10,8 | 11,5 |
Berros y rábanos Watercress and radish | 15,8 | 10,5 |
Ensalada Bocaíto Bocaíto’s special salad | 15 | 16,5 |
Cogollos de lechuga con tomate, cebolla, aguacate, zanahoria y ventresca Lettuce, tomato, onion, avocado, carrot and tuna belly | 15,5 | 16,5 |
ARROZ RICE | |
Arroz negro marinero ración con calamares, gambas y almejas por persona Black rice with calamari, prawns and clams (per person) | 17,5 | 19,5 |
HUEVOS EGGS | |
Huevos fritos o rotos con chanquetes y ajos tiernos Fried eggs with whitebaits and young garlic | 18 | 19 |
Huevos fritos o rotos con jamón y patatas Fried or scrambled eggs with ham and French fries | 14,5 | 15 |
Huevos rotos con morcilla de León y patatas Scrambled eggs with black pudding | 18 | 19 |
Tortilla española Spanish omelette | 10 | 12,5 |
CALDOS y SOPAS SOUPS | |
Caldo | 2,5 | 3 |
Sopa de cocido (Temporada) Noodle soup | 6 | 6 |
Sopa castellana: pan, huevo, jamón, ajo y pimentón Spanish soup with bread, hard-boiled egg, ham, garlic and cayenne pepper | 7,5 | 8,5 |
Gazpacho andaluz (Temporada) Gazpacho: Andalusian vegetable cold soup | 7,5 | 8,5 |
DE CUCHARA STEWS | |
Recetas tradicionales cocinadas a fuego lento a Diario Daily Traditional Spanish recipes | |
* Callos a la madrileña Madrilean-style tripes | 15,5 | 18,5 |
* Fabes con perdiz Beans with partridge | 12 | 12 |
* Lentejas con chorizo Lentils with pork sausage | 11 | 11 |
PESCADOS FISH | |
Pescaíto | |
Fritura de pescaítos Assorted fried fishes | 22 | 23,5 |
Boquerones Fresh anchovies | 12,5 | 13,5 |
Chopitos puntillitas Baby squids | 17 | 18 |
Calamares Fried calamari | 17 | 18 |
Bienmesabe Cazón en adobo Marinated dogfish | 13 | 14 |
Chanquetes Whitebaits | 13 | 14 |
Acedías de Sanlúcar Small fried soles | 14 | 15 |
Chipirones rellenos en su tinta con su arroz blanco Black stuffed squids | 20 | 21 |
Directo del Norte | |
Merluza de pincho En medallones con pimientos verdes fritos Hake Medallions with fried green peppers24 | 26,5 | 24 | 26,5 |
Suprema de Bacalao Bocaíto con salsa de piquillo Codfish with bocaítos red pepper sauce | 19 |
Cazuela | |
Gambas al ajillo Prawns with garlic | 20 | 21 |
CARNES MEAT | |
Cordero lechal de Castilla y León | |
Chuletillas de lechazo a la plancha con patatitasSucking lamb chops | 21 | 22 |
Mollejas al ajillo Sweetbreads with garlic | 19,9 | 20 |
Riñones a la plancha Grilled lamb’s kidney | 19,9 | 20 |
Sesitos rebozados Lamb’s brain | 10,9 | 12 |
“La Finca de Jiménez Barbero” ‘La Carne de la Felicidad’ | |
Entrecot fileteado de vaca (6-10 años) con 45 días de maduración Bocaíto entrecôte from the North of Madrid 45 days of processing28,5 | 29,8 | 28,5 | 29,8 |
Rabo de toro estofado deshuesado Stewed oxtail | 18 | 22 |
Escalope crujientito con patatasVeal escalope à la Milanaise | 15 | 16,5 |
San Jacobo con jamón y queso Veal with ham and cheese | 22,5 | 24 |
Ternera | |
Albóndigas de ternera al estilo de la Abuela Ana Grandma-Ana meetballs | 16 | 17 |
Rabo de ternera estofado y deshuesado | 20,5 | 22 |
Aves de altos vuelos | |
Perdiz escabechada Pickle partridge | 23 | 24 |
Pollo picantón de corral al ajillo Chicken with garlic sauce | 12,5 | 13 |
Pan, picos artesanos y aperitivos pan por persona Bread per person | 1,9 |
Reserva Online
Reserva tu mesa en bocaito
Completa el proceso continuación para hacer tu reserva online, nos pondremos en contacto contigo para confirmar la disponibilidad de tu mesa.
Contacto
Os esperamos en Bocaito
Dónde estamos:
Extramuros 74, Collado Villalba, 28400 Madrid
Teléfono:
658 270 085
Email:
Horario:
Lunes a sábado: 12:30 – 16:00 y 20:00 – 24:00
Domingo: 12:30 – 16:00. Domingo noche cerrado